Зарубіжна література. ЕС 4-23
підручник https://pidruchnyk.com.ua/397-svtova-lteratura-kovbasenko-10-klas.html#google_vignette
26.10. 2023
Робочий конспект
Тема 1-2. Вступ. Оригінальна й перекладна література в сучасному світі.
Оригінал (у перекладі з латин. — первісний, природний) — це 1) художній твір, переклад якого здійснюється; 2) текст, створений мовою, якою володіє та яку обрав автор.
Переклад — 1) передавання змісту усного висловлювання чи письмового тексту засобами іншої мови; 2) текст, відтворений засобами іншої мови зі збереженням єдності змісту й форми.
Перéспів — твір (як правило, віршований), написаний за мотивами твору іншого автора, з елементами наслідування складників першоджерела, наближений до перекладу й подібний до нього, але все ж таки відмінний за змістом і формою, з яскраво вираженою авторською позицією.
Види перекладів: дослівний, повний, неповний, вільний.
Домашнє завдання.
Опрацювати с. 6-9 підручника. Зробити власний переклад запропонованого уривку на українську мову.
1.
А. Walter Scott «Ivanhoe»
In that pleasant district of merry England which is watered by the river Don, there extended in ancient times a large forest, covering the greater part of the beautiful hills and valleys which lie between Sheffield and the pleasant town of Doncaster. The remains of this extensive wood are still to be seen at the noble seats of Wentworth, of Warncliffe Park, and around Rotherham. Here haunted of yore the fabulous Dragon of Wantley; here were fought many of the most desperate battles during the Civil Wars of the Roses...
2. Перекласти з російської на українську мову:
А.С. Грин «Алые паруса»
Однажды утром в морской дали под солнцем сверкнёт алый парус. Сияющая громада алых парусов белого корабля двинется, рассекая волны, прямо к тебе. Тихо будет плыть этот чудесный корабль, без криков и выстрелов; на берегу много соберётся народу, удивляясь и ахая: и ты будешь стоять там. Корабль подойдет величественно к самому берегу под звуки прекрасной музыки; нарядная, в коврах, в золоте и цветах, поплывет от него быстрая лодка.
09.11.2023
Робочий конспект
Тема. Стародавня Греція. Гомер «Одіссея».
Автор – Гомер.
Рік написання – VІІІ ст. до н.е.
Рід – Лірика.
Жанр – поема.
Тема – мандри й пригоди «хитромудрого» Одіссея, царя Ітаки, який повертається з Троянської війни.
Віршовий розмір. Гекзаметр – (шестимірник) – віршовий дактилічний розмір із шістьма наголосами без рими, поширений в античній поезії.
Головні герої:
Одіссей,
Посейдон – бог моря,
Поліфем – циклоп,
Каліпсо – німфа, яка тримала Одіссея в полоні.
Кіркея – чарівниця,
Телемах – син Одісея,
Пенелопа – дружина Одіссея. 108 наречених «зазіхали» на руку дружини Одіссея поки його не було вдома.
Афіна – постійний захисник Одіссея. Це богиня війни та мудрості.
В Одіссеї Гомера події розвиваються протягом 10-річного плавання Одіссея. Автор детально описує останні 40 днів подорожі.
Композиція. 12110 віршів укладені у 24 пісні.
І частина – 1-4 пісні (пошуки Телемахом батька Одіссея);
ІІ частина – 5-12 пісні (пригоди Одіссея);
ІІІ частина – 13-24 пісні (Одіссей повертається додому)
Пройдіть тестування https://wordwall.net/play/60323/382/235
23.11.2023
Робочий конспект
07.12.2023
Тема. Вільям Шекспір (1564 – 1616). трагедія «Гамлет».
Головні герої твору “Гамлет”:
Клавдій (король Данії),
Гамлет (син короля),
Полоній (королівський радник),
Гораціо (друг Гамлета),
Лаерт (син Полонія),
Гертруда (королева Данії, матір Гамлета),
Офелія (дочка Полонія),
Привид батька Гамлета.
Основою сюжету є легенда про ютландського (датського) принца Омлета.
Драматичні події розгортаються за кам’яними стінами королівського замку в Ельсінорі (Данія). Сюжет трагедії розповідає про данського принца Гамлета, який мстився за зрадницьке вбивство батька. Від примари молодий Гамлет дізнався, що батько його був убитий під час сну своїм братом Клавдієм, який захопив датський престол і одружився на вдові вбитого Гертруді, матері Гамлета.
Наділений проникливістю і всеосяжним розумом, Гамлет бачить в цій події тривожне знамення часу. Ельсінор став заповідником лицемірства, підступності, зла. Данію ж Гамлет називає в’язницею. Гамлет відчуває трагічну самотність. Його матір стала дружиною головного лиходія, мила Офелія не знаходить в собі сил опиратися волі батька, приятелі дитинства Розенкранц і Гільденстерн готові прислужитися тирану, тільки Гораціо вірний Гамлету і розуміє його. Приїзд в Ельсінор бродячих акторів допомагає йому з’ясувати істину.
Гамлет доручає акторам зіграти п’єсу «Вбивство Гонзаго», в якій обставини в деталях нагадують вбивство батька Гамлета. Клавдій не витримує і в хвилюванні залишає зал для глядачів. Тепер Гамлет точно знає, що Клавдій – убивця. Щоб ввести його в оману, Гамлет надягає на себе личину божевільного. Смертельний удар вражає Клавдія, коли той, сповнений підступності, готовий вчинити нове лиходійство.
У фіналі трагедії молодий норвезький принц Фортінбрас наказує віддати померлому Гамлету військові почесті. Гамлет – герой. Тільки для глядача він вже не герой старовинного сказання, що жив ще в язичницькі часи, а герой нового часу, освічений, розумний, що піднявся на боротьбу проти темного царства себелюбства і підступності.
Вивчити монолог Гамлета напам.ять
Гамлет Бути чи не бути - вірш напам’ять.
І от питання — бути чи не бути.
У чому більше гідності: скоритись
Ударам долі і лягти під стріли,
Чи опором зустріти чорні хвилі
Нещасть — і тим спинити їх? Заснути,
Померти – і нічого, лиш зазнати,
Як сон позбавить болю, нервів, тіла,
А з ними і страждань. Така розв’язка
Цілком годиться. Так, заснути, спати –
І що, і сни дивитися? Проблема
Одна: які нам сни присняться, мертвим,
Коли земні марноти відшумлять?
І тут сидить вагання: ще хоч трохи
Побути, вік добути свій, а звідси –
Примноження нещасть. Якби не це,
То хто із нас терпів би ці знущання:
Ці утиски верхів, апломб нікчем,
Зневажене кохання, беззаконня,
Нахабство влади, напади на честь,
Якими послуговується підлість,
Хто став би це терпіти, адже можна
Звичайним лезом зупинити хід
Усіх страждань? І хто тягнув би далі
Життєву лямку і стікав би потом,
Якби не страх – а що там, після смерті,
У тій країні з інших географій,
Що з неї не прийдуть мандрівники?
І страх нам каже витерпіти муки
Тутешні, добре знані, й не шукати
Незнаних, потойбічних. Винен розум –
Це він блідими робить нас і барви
Поривів наших, а відважні плани
По роздумах воліємо відкласти
І зовсім поховати. Хтось тут є?
Офелія! За мене помолися,
Прекрасна німфо, грішного згадай.
Пройдіть контрольний тест Контрольна робота за темами "Вступ. Оригінальна й перекладна література в сучасному світі", "Золоті сторінки далеких епох"
22.02.2024
Романтизм у Німеччині. Ернст Теодор Амадей Гофман (1776 – 1822) як представник гротескної течії романтизму. Віхи мистецького шляху. Протиставлення філістерів та ентузіастів як провідний конфлікт творчості Е. Т. А. Гофмана
Головна думка казки втілена у феномені Цахеса. Суть його в тім, що деякі люди можуть привласнювати чужу працю, таланти, заслуги та ще й здаватися не тими, ким вони є насправді.
Проблеми твору:
-гроші й влада
-добро та зло
-кохання
-освіта
-творчої людини і бездуховного філістера.
Головні герої
Цахес, Балтазар, Фабіан, Мош Терпін, Кандида, Пефнуцій, Рожа-Гожа, Альпанус.
Реальні та фантастичні герої:
Реальні — Балтазар (мрійник), Фабіан (раціоналіст), Мош Терпін (професор природничих наук), Кандіда, жителі князівства, правитель Пафнутій, князь Барназуф;
Фантастичні — фея Рожа-Гожа, маг Проспер Альпанус.)
подивіться відео Ценобер
16.05.2024
Тема. Гюстав Флобер “Пані Боварі” . Реалістичний, соціально-психологічний роман. 1856
Основна думка твору: у житті людина повинна мати свій ідеал, прагнути до чогось світлого, чистого. Людина повинна вірити в реальність свого життя, бачити і цінувати його красу, принаду.
Композиція твору циклічна:
I частина – життя Емми і Шарля до одруження; весілля.
II частина – знайомство з Леоном, стосунки з Рудольфом.
III частина – взаємини з Леоном, смерть героїні.
Автор підняв вічний конфлікт між реальним та ідеальним і майстерно відобразив внутрішній світ героїні. Розрив між реальністю та ілюзією, життя у самоомані, бажання уявити себе іншою, ніж вона була насправді, стали причинами трагічного фіналу. Це явище виявилося настільки типовим, що згодом отримало назву “бова-ризм”. Флобер психологічно мотивував кожен вчинок персонажів, відмовившись від характерного для раннього реалізму змалювання панівної пристрасті.
Події твору відбуваються у середині XIX століття у Франції: у Руані, Тості, Парижі, у містечку Іонвіль-л’Абей.
Головні герої
Емма – молода, вродлива, освічена жінка, яка страждала від невідповідності життя та її мрій.
Шарль Боварі – лікар, чоловік Емми, простий та довірливий.
-Пан Руо – фермер, батько Емми, добродушний та прагматичний.
-Пан Оме – хитрий аптекар, який перебивав всю клієнтуру Боварі.
-Берта – єдина дочка Емми та Шарля Боварі.
-Леон Дюпюї – помічник нотаріуса, освічений, романтичний юнак, закоханий у Емму.
-Родольф Буланже – багатий поміщик, досвідчений серцеїд, розважливий чоловік.
-Пан Лере – хитрий, улесливий продавець жіночого вбрання, один з основних кредиторів пані Боварі.
Подивіться фільм "Пані Броварі"
Пройдіть тест https://naurok.com.ua/test/join?gamecode=3414062
04.04.2024
Тема. Еволюція Емми Боварі. Образи обивателів. Об’єктивний стиль Г. Флобера. Психологічні деталі.
пройдіть тести 1. вгадай героя
2. https://wordwall.net/play/26621/849/163
18.04.2024
Комментарии
Отправить комментарий