Зарубіжна література -гр.ЕГЗ - 7-23
підручник https://pidruchnyk.com.ua/397-svtova-lteratura-kovbasenko-10-klas.html#google_vignette 22.02.2024 Робочий конспект Тема 1-2 . Вступ. Оригінальна й перекладна література в сучасному світі. Оригінал (у перекладі з латин. — первісний, природний ) — це 1) художній твір, переклад якого здійснюється; 2) текст, створений мовою, якою володіє та яку обрав автор. Переклад — 1) передавання змісту усного висловлювання чи письмового тексту засобами іншої мови; 2) текст, відтворений засобами іншої мови зі збереженням єдності змісту й форми. Перéспів — твір (як правило, віршований), написаний за мотивами твору іншого автора, з елементами наслідування складників першоджерела, наближений до перекладу й подібний до нього, але все ж таки відмінний за змістом і формою, з яскраво вираженою авторською позицією. Види перекладів: дослівний, повний, неповний, вільний. 2. Назвіть відомих перекладачів художніх творів. 3. подивіться відео - ...